LÊTSÁK (Լցաք)

LÊTSÁK
Լցաք

Este es el primer himno de acción de gracias por la Eucaristía que se distribuyó entre los fieles. Se canta mientras el sacerdote, tras la cortina cerrada, realiza en secreto las oraciones de acción de gracias y las abluciones.


🎼 VERSIONES DEL HIMNO
Aquí podrás escuchar diferentes versiones del himno. Si no te aparece el reproductor audio ▶️ o te aparece pero no podés escucharlo, probá haciendo click sobre el parlantito 🔊 que está al comienzo de cada título. En caso de que el audio no se reproduzca, probá actualizando la página e intentá de nuevo. Si estás en una computadora, podés actualizarla simplemente presionando la tecla F5.


🔊 · Magar Iegmalián (Մակար Եկմալեան)
La armonía de este himno está compuesta a 4 voces mixtas, con acompañamiento de órgano. Ver biografía de Iegmalián.


🔊 · Gomidás Vartabéd (Կոմիտաս Վարդապետ)
La melodía es totalmente distinta, al igual que la armonía, que está compuesta para 3 voces masculinas a capella. Ver biografía de Gomidás.


🔊 · Khoren Mekhanejian (Խորէն Մեխանճեան)


🔊 · Kristapor Kará-Murzá (Քրիստափոր Կարա-Մուրզա)
Esta versión está compuesta e interpretada a 4 voces mixtas, a capella.


🔊 · Edgar Manas (Էտկար Մանաս)


🔊 · Levón Chilinguirián (Լեւոն Չիլինկիրեան)



📖 TEXTO COMPLETO
A continuación, ofrecemos el texto del himno en armenio clásico o lengua “krapár” (գրաբար), con su correspondiente transliteración del himno al alfabeto latino, para que pueda ser leído incluso por alguien que no conozca las letras armenias. Y más abajo, la traducción al castellano:

* Armenio:
Լցաք ի բարութեանց քոց, Տէր, ճաշակելով զմարմին քո եւ զարիւն: Փառք ի բարձունս կերակրողիդ զմեզ: Որ եւ հանապազ կերակրես զմեզ, առաքեա ի մեզ զհոգեւոր քո զօրհնութիւն: Փառք ի բարձունս կերակրողիդ զմեզ:

* Fonética:
Lêtsák i parutiánts kóts, Der; dyashaguelóv êzmarmín ko iév zariún. Párk i partzúnês gueragroghít êzméz. Vor iév hanabáz gueragrés êzméz; arakiá i mez êzhokevór ko zorhnutiún. Park i partzúnês gueragroghít êzméz.

* Castellano:
Nos colmaste, Señor, de tus bienes y nos alimentaste con tu Cuerpo y tu Sangre. Gloria en las alturas a Ti, Señor, que nos saciaste. Tú que nos alimentas continuamente, envíanos tu bendición espiritual. Gloria en las alturas a Ti, Señor, que nos alimentaste.


💡 DETALLE
En el rito latino, es costumbre que haya silencio mientras el sacerdote hace las abluciones. En los ritos orientales, la expresión de agradecimiento se hace cantando y glorificando a Dios sin cesar, y por eso no existe el silencio durante la liturgia.


Para aprender el himno y cada voz por separado, ingresá al siguiente enlace:
🌐 https://armenianmass.blogspot.com/2015/12/letzak.html