KOHANÁMK
Գոհանամք
Este es el segundo himno de acción de gracias por la Eucaristía que se distribuyó entre los fieles. Se canta mientras el sacerdote, tras la cortina cerrada, reza en secreto las oraciones de acción de gracias y realiza las abluciones.
📖 TEXTO DEL HIMNO
En armenio:
Գոհանամք զքէն, Տէր, որ կերակրեցեր զմեզ յանմահական սեղանոյ քոյ, բաշխելով զմարմին եւ զարիւնդ ի փրկութիւն աշխարհի եւ կեանք անձանց մերոց:
En fonética:
Kohanámk êzkén, Der, vor gueragretsér êzméz hanmahagán seghanó ko, pashjelóv êzmarmín iév zariúnt i pêrgutiún ashjarhí iev guiánk antzánts meróts.
En castellano:
Te damos gracias, Señor, por habernos alimentado en tu mesa inmortal, distribuyendo tu Cuerpo y tu Sangre para la salvación del mundo y para darnos la vida.
🔊 DIFERENTES VERSIONES
A continuación, podrás escuchar diferentes versiones del mismo himno. En caso de que el reproductor de audio no cargue correctamente, clickear en la parte derecha del mismo para abrirlo en una pestaña aparte.
💡 DETALLE
En el rito latino, es costumbre que haya silencio después de comulgar, mientras el sacerdote hace las abluciones. En los ritos orientales, la expresión de agradecimiento se hace cantando y glorificando a Dios sin cesar, y por eso no existe un momento de silencio durante la Misa, ni siquiera en esta parte.
Fuente: 🌐 Armenian Liturgy