Texto en armenio
1-Ս. Եւ եւս խաղաղութեան զՏէր աղաչեսցուք. ընկալ, կեցո եւ ողորմեա:
2-Ք. Օրհնութիւն եւ փառք Հօր եւ † Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ, այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
3-Ժ. Որ յանէից ստեղծող գոյից արարչակից Հօր, Բանդ Աստուած, թողութիւն շնորհեա ննջեցելոց քոց ծառայից, յորժամ գաս դատել, զոր անարատ ձեռօք ստեղծեր:
Որ ի Հօրէ առաքեցար եւ մարմնացար ի սուրբ Կուսէն, թողութիւն շնորհեա ննջեցելոց քոց ծառայից, յորժամ գաս դատել, զոր անարատ ձեռօք ստեղծեր:
Որ ի խաչին անշնչացար, զմահու լուծեր զիշխանութիւն, թողութիւն շնորհեա ննջեցելոց քոց ծառայից, յորժամ գաս դատել, զոր անարատ ձեռօք ստեղծեր:
Փառք Հօր եւ † Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ, այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
Որ պսակիչդ ես քոց սրբոց եւ անվախճան բարեաց բաշխող, թողութիւն շնորհեա ննջեցելոց քոց ծառայից, յորժամ գաս դատել, զոր անարատ ձեռօք ստեղծեր:
4-Ս. Ալէլուիա, ալէլուիա:
Ի խորոց կարդացի առ քեզ Տէր, Տէր լուր ձայնի իմում։ Եղիցին ականջք քո ի լսել զձայն աղօթից իմոց։
Ալէլուիա: Օրթի:
5-Ք. Խաղաղութիւն † ամենեցուն:
6-Ժ. Եւ ընդ հոգւոյդ քում:
7-Ս. Երկիւղածութեամբ լուարուք:
8-Ք. Սրբոյ Աւետարանիս Յիսուսի Քրիստոսի որ ըստ Յովհաննու (ԺԲ, 24-26):
9-Ժ. Փառք քեզ, Տէր Աստուած մեր:
10-Ս. Պռօսխումէ:
11-Ժ. Ասէ Աստուած:
12-Ք. † Տէրն մէր Յիսուս Քրիստոս ասէ.
Ամէն, ամէն ասեմ ձեզ, եթէ ոչ հատն ցորենոյ անկեալ յերկիր մեռանիցի ինքն միայն կայ, ապա եթէ մեռանիցի բազում արդիւնս առնէ: Որ սիրէ զանձն իւր, արձակէ զնա, եւ որ ատեայ զանձն իւր յաշխարհիս յայսմիկ, ի կեանսն յաւիտենականս պահեսցէ զնա: Եթէ ոք զիս պաշտիցէ, զկնի իմ եկեսցէ եւ ուր եսն եմ, անդ եւ պաշտօնեայն իմ եղիցի: Եթէ ոք զիս պաշտիցէ, պատուեսցէ զնա Հայր իմ:
13-Ժ. Քահանայք և ժողովուրդք հայցեմք ի քէն Տէր բարեգութ։ Ընդ ննջեցեալսն հաւատով ընկալ զմեզ նովին յուսով, յԵրուսաղէմ քաղաք վերին, յորում արդարքն ժողովին. փառս վերերգել միշտ ընդ նոսին Երրորդութեանդ երրեակ անձին։
14-Ժ. Ի վերին Երուսաղէմ ի բնակարանս հրեշտակաց, ուր Ենովք եւ Եղիայ կան ծերացեալ աղաւնակերպ ի դրախտին Եդեմական պայծառացեալ արժանապէս. ողորմած Տէր, ողորմեա հոգւոցն մեր ննջեցելոց։
15-Ք. Հոգւոյս(ոցս/ոցն) հանգուցելոյ(ոց), Քրիստոս Աստուած, արա հանգիստ եւ ողորմութիւն, եւ մեզ մեղաւորացս շնորհեա զթողութիւն յանցանաց։
16-Ս. Եւ եւս խաղաղութեան զՏէր աղաչեսցուք։
Վասն հանգուցեալ հոգւոյս(ոցս/ոցն) աղաչեսցուք զՓրկիչն մեր Քրիստոս, զի զսա (զսոսա/զնոսա) ընդ արդարսն դասեսցէ եւ զմեզ կեցուսցէ շնորհիւ ողորմութեան իւրոյ։ Ամենակալ Տէր Աստուած մեր, կեցո եւ ողորմեա։
17-Ք. Տէր, ողորմեա. Տէր, ողորմեա. Տէր, ողորմեա։
Քրիստոս Որդի Աստուծոյ՝ անոխակալ եւ բարեգութ, գթա քո արարչական սիրովդ ի հոգիս հանգուցեալ ծառայի(ց) [կամ աղախնոյ(նեայց)] քոյ(քոց) (այս անուն): Յիշեա յաւուր մեծի գալստեան արքայութեան քոյ. արա արժանի ողորմութեան, քաւութեան եւ թողութեան մեղաց։ Դասաւորեալ պայծառացո ընդ սուրբս քո յաջակողմեան դասուն։ Զի դու ես Տէր եւ արարիչ ամենեցուն, դատաւոր կենդանեաց եւ մեռելոց, եւ քեզ վայելէ փառք, իշխանութիւն եւ պատիւ՝ այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն։
18-Ք. Օրհնեալ † Տէր մեր Յիսուս Քրիստոս. ամէն։
19-Ժ. Հայր մեր՝ որ յերկինս ես, սուրբ եղիցի անուն քո, եկեսցէ արքայութիւն քո, եղիցին կամք քո որպէս յերկինս եւ յերկրի։ Զհաց մեր հանապազորդ տուր մեզ այսօր, թող մեզ զպարտիս մեր որպէս եւ մեք թողումք մերոց պարտապանաց, եւ մի տանիր մեզ ի փորձութիւն, այլ փրկեա ի չարէ։
20-Ք. Զի քո է արքայութիւն եւ † զօրութիւն եւ փառք յաւիտեանս. ամէն:
21-Ք. Քրիստոս Աստուած մեր, ողորմեա համօրէն հաւատացեալ ննջեցելոց հոգւոցն, զի հանգիցեն ի խաղաղութեան։
22-Ք. Օրհնեալք † եղերուք ի շնորհաց սուրբ Հոգւոյն, երթայք խաղաղութեամբ, եւ Տէր եղիցի ընդ ձեզ ընդ ամենեսեան. ամէն։
Texto en fonética
1-D. Iév iévês jaghaghutián êzDér aghachestsúk; êngál, guetsó iév voghormiá.
2-C. Park Hor iév † Vortvó iév Hokvúin sêrpó, áiyêm iév míshd iév havidiáns havideníts; amén.
3-A. Vor haneíts sdeghdzóg koíts ararchaguíts Hor, Pant Asdvádz, toghutiún shnorhiá nênchetselóts kots dzaraíts, horyám kas tadél, zor anarád tzerók sdeghdzér.
Vor i Horé araketsár iév marmnatsár i surp Gusén, toghutiún shnorhiá nênchetselóts kots dzaraíts, horyám kas tadél, zor anarád tzerók sdeghdzér.
Vor i jachín anshênchatsár êzmahú ludzér zishjanutiún, toghutiún shnorhiá nênchetselóts kots dzaraíts, horyám kas tadél, zor anarád tzerók sdeghdzér.
Park Hor iév † Vortvó iév Hokvúin sêrpó, áiyêm iév míshd iév havidiáns havideníts; amén.
Vor bêsaguícht es kots sêrpóts iev anvajdyán pariáts pashjógh, toghutiún shnorhiá nênchetselóts kots dzaraíts, horyám kas tadél, zor anarád tzerók sdeghdzér.
4-D. Aleluiá, aleluiá:
I joróts gartatsí ar kez Der, Der lur tzainí imúm. Ieghitsín agánchêk ko i lêsél êztzáin aghotíts imóts.
Aleluiá. Ortí.
5-C. Jaghaghutiún † amenetsún.
6-A. Iev ênt hokvúit kum.
7-D. Ierguighadzutiámp lêvarúk.
8-C. Sêrpó Avedaranís Hisusí Krisdosí vor êsd Hovhannú. (12, 24-26):
9-A. Park kez, Der Asdvádz mer.
10-D. Brosjumé.
11-A. Asé Asdvádz.
12-C. † Derên mer Hisús Krisdós asé:
Amén, amén asém tzez, ieté voch hadên tsorenó anguiál herguír meranitsí ínkên miáin ga, abá ieté meranitsí pazúm artiúnês arné. Vor siré zántzên iur, artzagué êzná, iev vor adiá zántzên iur hashjarhís haismíg, i guiánsên havidenagáns bahestsé êzná. Ieté vok zis bashditsé, êzguêní im ieguestsé iev ur iésên iem, ant iev bashdoniáin im ieghitsí. Ieté vok zis bashditsé, badvestsé êzná Hair im.
13-A. Kahanáik iév yoghovúrtk haitsémk i ken Der parekút. ênt nênchetsialsên havadóv êngal êzméz novín husóv, hErusaghém kaghák verín, horúm artárkên yoghovín: pars vererkél míshd ênt nosín Ierrortutiánt ierriág antzín.
14-A. I verín Ierusaghém i pnagaránês hreshdagáts, ur Ienóvk iev Ieghiá gan dzeratsiál aghavnaguérb i trajdín Ietemagán baidzaratsiál aryanabés; voghormádz Der, voghormiá hokvótsên mer nênchetselóts.
15-C. Hokvúis(vótss/vótsn) hankutselúis(lótss), Krisdós Asdvádz, ará hankísd iév voghormutiún, iév mez meghavorátsês shênorhiá êztoghutiún hantsanáts.
16-D. Iev iévês jaghaghutián êzDér aghachestsúk.
Vásên hankutsiál hokvúis(vótss/vótsn) aghachestsúk êzPêrguíchên mer Krisdós, zi êzsá (êzsosá/êznosá) ênt artársên tasestsé iév êzméz guetsustsé shênorhív voghormutián iuró; amenagál Der Asdvádz mer, guetsó iév voghormiá.
17-C. Der, voghormiá; Der, voghormiá; Der, voghormiá.
Krisdós Vortí Asdudzó anojagál iév parekút, kêtá ko ararchagán siróvêt i hokí hankutsiál dzaraií(ts) [gam aghajnó(niáits)] ko(kots) (áis anún). Hishiá havúr medzí kalêsdián arkaiutián ko; ará aryaní voghormutián, kavutián iév toghutián megháts. Tasavoriál baidzaratsó ênt súrpês ko hachagoghmián tasún. Zi tu iés Der iév ararích amenetsún, tadavór guentaniáts iév merelóts. Iév kez vaielé park, ishjanutiún iév badív, áiyêm iév míshd iév havidiáns havideníts; amén.
18-C. Orhniál † Der mer Hisús Krisdós; amén.
19-A. Hair mer vor herguíns ies: surp ieghitsí anún ko, ieguestsé arkaiutiún ko, ieghitsín gamk ko vorbés herguíns iev hergrí. Zhats mer hanabazórt dur mez aisór, togh mez êzbardís mer vorbés iev mek toghúmk meróts bardabanáts, iev mi danír zméz i portzutiún, ail pêrguiá i charé.
20-C. Zi ko e arkaiutiún iev † zorutiún iev park havidiáns; amén.
21-C. Krisdós Asdvádz mer, voghormiá hamorén havadatsiál nênchetselóts hokvótsên, zi hankitsén i jaghaghutián.
22-C. Orhniálk † iegherúk i shnorháts surp Hokvúin, iertáik jaghaghutiámp iév Der ieghitsí ênt tzéz ênt amenesián; amén.
Texto en castellano
1-D. Y nuevamente en paz roguemos al Señor: acepta, sálvanos y ten misericordia.
2-C. Bendición y gloria al Padre y † al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos; amén.
3-A. Oh Verbo de Dios, cohacedor con el Padre, que de la nada creaste a los seres, concede el perdón a tus difuntos siervos cuando vengas a juzgar lo que creaste con tus manos inmaculadas.
Tú que fuiste enviado por el Padre y te encarnaste de la Santa Virgen, concede el perdón a tus difuntos siervos cuando vengas a juzgar lo que creaste con tus manos inmaculadas.
Tú que en la Cruz entregaste tu espíritu y anulaste el poder de la muerte, concede el perdón a tus difuntos siervos cuando vengas a juzgar lo que creaste con tus manos inmaculadas.
Gloria al Padre y † al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amén.
Tú que eres coronador de tus Santos y distribuidor de bienes imperecederos, concede perdón a tus difuntos siervos cuando vengas a juzgar lo que creaste con tus manos inmaculadas.
4-D. ¡Aleluya, aleluya!
Desde lo más profundo te invoco, Señor. ¡Señor, oye mi voz! Estén tus oídos atentos al clamor de mi plegaria.
¡Aleluya! De pie.
5-C. La paz † esté con ustedes.
6-A. Y con tu espíritu.
7-D. Escuchemos con respeto.
8-C. El Santo Evangelio de Jesucristo según Juan (12, 24-26).
9-A. Gloria a Ti, Señor Dios nuestro.
10-D. Estemos atentos.
11-A. Es Dios quien habla.
12-C. † Nuestro Señor Jesucristo dice:
Les aseguro que, si el grano de trigo que cae en la tierra no muere, queda solo; pero si muere, da mucho fruto. El que tiene apego a su vida la perderá; y el que no está apegado a su vida en este mundo, la conservará para la Vida eterna. El que quiera servirme que me siga, y donde yo esté, estará también mi servidor. El que quiera servirme, será honrado por mi Padre.
13-A. Los sacerdotes y el pueblo rogamos a Ti, oh Señor compasivo, junto con los que murieron con fe, acéptanos a nosotros con nueva esperanza en la celestial ciudad de Jerusalén donde se reúnen los justos, para cantar con ellos siempre gloria a las tres Personas de la Trinidad.
14-A. Señor misericordioso, ten piedad de las almas de nuestros difuntos en la Jerusalén celestial, en la morada de los ángeles, donde los ancianos Enoc y Elías están en el Paraíso del Edén resplandeciendo dignamente, en forma de paloma.
15-C. Oh Cristo Dios, concede reposo y misericordia al (a las) alma(s) de nuestro(s) difunto(s), y a nosotros, pecadores, concédenos el perdón de los pecados.
16-D. Y nuevamente en paz roguemos al Señor.
Supliquemos a Cristo, nuestro Salvador, por las almas de los difuntos para que los ponga junto con los justos y para que nos salve por la gracia de su misericordia. Omnipotente Señor Dios nuestro, sálvanos y ten misericordia.
17-C. Señor, ten piedad; Señor, ten piedad; Señor, ten piedad.
Cristo, Hijo de Dios, que no guardas rencor y eres misericordioso, ten piedad, por tu amor creador, del alma de tu(s) difunto/a(s) siervo/a(s) (N.N.). Acuérdate de él/ella/օ(s) en el día de la gran venida de tu Reino; hazlo/a(s) digno/a(s) de misericordia, de perdón y de remisión de pecados. Glorifícalo/a(s) y ponlo/a(s) junto con los Santos que estarán a tu derecha. Porque Tú eres el Señor y el Creador de todos, el juez de vivos y muertos, y tuya es la gloria, el poder y el honor, ahora y siempre y por los siglos de los siglos: amén.
18-C. Bendito sea † nuestro Señor Jesucristo; amén.
19-A. Padre nuestro que estás en el cielo: santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
20-C. Porque tuyo es el reino y † el poder y la gloria eternamente; amén.
21-C. Cristo Dios nuestro, ten misericordia de las almas de los fieles difuntos, para que descansen en paz.
22-C. Que el Espíritu Santo los bendiga † con su gracia. Vayan en paz y que el Señor esté con todos ustedes; amén.
![]() |
