CANCIONERO RCC

CANTOS DE LA RENOVACIÓN CARISMÁTICA
traducidos al armenio


Durante el período que estuvo en Argentina el Padre Gomidás Beudjekian (1984-1988) –sacerdote misionero del Monasterio de Bzommar–, al grupo se nos ocurrió que se podrían traducir algunos cantos de la RCC al armenio. Con este fin nos reunimos con él, y él los tradujo al armenio. Lo gracioso es que el Padre Gomidás, al volver al Líbano (desde donde había venido), nos envió alguno de estos cantos tocados al piano y cantados en armenio


* * * * * * *


🎵 · 1. Alabad al Señor / Kovetzek mer Der
Kovetzek mer Der, tuk ásker polor, yoghovurtner kovetzek zain, zi medzabes haydnetzav, ir voghormutiune amenus verá, /iev Diroch dyshmardutiuné, havidián e aleluia. Amén.(2)

🎵 · 2. Alabaré / Parapanénk
Parapanénk (4) Parapanénk Asdudzó. (2)
Míasnápar, urajutiamp, parken u bádiv, íerkenk Asdudzó, órhnénk Hor, iev Hísusi, iev Asdudzó Surp Hokín. / Parapanenk...
Vórti ienk kézi, Hair iérgnavor, tun mez, medz siróv sdéghdzetzir, kez gue báshdenk, parapanenk, iev sirov ku párket gue ierkenk. // Parapanenk...

🎵 · 3. Cristo, Cristo / Crisdós, Crisdós
(Este canto tiene la melodía de "Karún karún")
Crisdós, Crisdós, Crisdós e sére sirogh sern é, Ir ansahman parutiamp, guda mezí gueank anmah. (2) /Kez gue sirem Hisús Crisdós mer Perguich, hokvuis hamar tegh ies guensarar, kez gue pendrem ierguinkí mech heravor, iev gue kednem iergrí verá mertzavor, i mech martotz iev i penutian, kez gue kednem serdís méche pnaguich.
Cristo, Cristo, Cristo es / amor, amor, amor es. Con su bondad hermosa, me da vida divina. Yo te quiero oh mi Cristo Redentor, para mi alma remedio y amor. Yo te busco en el cielo lejano, te encuentro en el mundo cercano; en los hombres en toda la creación, muy cercano en mi mismo corazón.

🎵 · 3 bis. Nos abrimos a ti
(Este canto tiene la melodía de "Ireván Erepuní")
Nos abrimos a ti, Santísima Trinidad, alabarte queremos, honrándole a tu amor. Nos abrimos a ti, llénanos de tu amor, de tu luz y verdad, y también de tu perdón.
Alabanza por siempre, alabanza y honra, alabanza y gratitud, por siempre a nuestro Dios. Alabanza por siempre, demos a nuestro Dios, Padre, Hijo, Espíritu, amén.
Venimos a Ti, Santísima Trinidad, alabarte queremos, cantándole a tu amor. Venimos a Ti, a recibir tu amor y así siempre celebrar, el misterio del amor.

🎵 · 4. De mi vida / Guzem gueanks.
Guzem guéanks aghotkí me veradzel, guzem guéanks kovasankí me veradzel, /guzem guéanks siro, ararkí me veradzel, kovel, sirel u bashdél Asduzó. ) 2

🎵 · 5. Dios te ama a ti / Asdvadz kez gue sire
Asdvadz kez gue siré, medádzadzet shad u shad avelí (2). /Kez gue siré avelí kan asdghérn, kez gue siré avelí kan dzovern, kez gue siré aveli kan tzamákn, kes que siré. (2)
Asdvadz kez gue pendré, medádzadzet shad u shad avelí (2). /Kez gue pendré avelí kan asdghérn, kez gue pendré avelí kan dzovern, kez gue pendré aveli kan tzamákn, kes que pendré. (2)
Asdvadz kez gue hoká, medádzadzet shad u shad avelí (2). /Kez gue hoká avelí kan asdghérn, kez gue hoká avelí kan dzovern, kez gue koká aveli kan tzamákn, kes que hoká. (2)

🎵 · 6. Él me invita a su banquete / Hravirvadz iem
Hravirvadz iem Ir seghánin, intz hámar ir nesháne ser é ) 3
intz hámar, Ir nesháne, ser é.
Ink zis gue siré, ies al zínke, intz hámar Ir nesháne ser é ) 3
intz hámar, Ir neshané, ser é.
Asdvadz Hair é, ies al vórti, intz hámar Ir nesháne ser é ) 3
intz hámar, Ir nesháne, ser é.
Tun zis gue sirés ies al kez, intz hamar Ir nesháne ser é ) 3
intz hámar, Ir nesháne, ser é.

🎵 · 7. Escucha hermano / Medig ere eghpáir
Medig eré eghpair íerken ais urajutian, /zevart íerken anor vor nor or me gue húsa.
Ieg íerke, íerkelov ieradzé, abré jorelov nor árpín,/ ur martig tartzial guerguín gue ieghpairanan.
Iete djamput verá mian ga djrutiun, iev patzartzag arantznutiun iev tarnutiun. Ieg íerke...
Iete chunenas iergrí verá urajutiun, iegur eghpair pendrenk zain asdgheren ál ántin. Ieg íerke...

🎵 · 8. Esta es la luz de Cristo / Ais e luisen Crisdosi
Ais e luisén Crisdosí, án bidi shoghá (3) bid shoghá (2) antatar. / Crisdonia iem iev ais luis bid shoghatzenem (3) bid shoghá (2) antatar. / Ar ais luisé ov ejpair iev zain shoghatzur (3) shoghatzur (2) antatar.

🎵 · 9. Gloria, gloria, aleluya / Park, park iev aleluiá
Park, park iev aléluya, park iev aleluiá, park kez Der.
/Hair, tun ies Háire, miak Háire, esdéghdzichén. Park...
/Vortí, tun ies Vórtin, miak Vórtin, mer perguichén. Park...
/Surp, surp Hóki, miak Hóki, mejitarichén. Park...
/Kezí, surp Ierotútiun, ierkénk aleluya, urájutiamp. Park...

🎵 · 10. Hay un río de vida / Arad ajpiur me
Árad ajpiur me gué hosí im guéankis mech, vor hivantnerún calél iev desnél gú dá, gue bárkeve azádutiun kerínerun, árad ajpiur me gué hosí im guéankis mech.
/Asdudzó sére gue hosí im gueánkis mech... vor hivantnerún calél iev desnél gú dá, gue bárkeve azádutiun kerínerun, árad ajpiur me gué hosí im guéankis mech. /
Hokí súrpe gué hosí im guéankis mech... vor hivantnerún calél iev desnél gú dá, gue bárkeve azádutiun kerínerun, árad ajpiur me gué hosí im guéankis mech.

🎵 · 11. Los que esperan / Husatzialner Hisusi
Ieté husank (2) Hisúsi / 2 ardzinerú bes (2) tebí íerguínk bidí térink, / 2 Bidí calénk, iev bidí che hoknínk, bidí vazénk iev bidí che tatrínk, /nor gueank bidí unenánk (2) ieté penáv, che vehadínk./ 2
Ieté husás (2) Hisusí / 2 adzivnerú bes (2) tebí ierguínk bidí téris,) 2 Bidí calés, iev bidí che hoknís, bidí vazés iev bidí che tatrís, /nor gueank bidí unenás (2) ieté penáv, che vehadís./ (2)

🎵 · 12. Noche de paz / Lur kisher
Lur kisher, surp kisher, /dzov u tzamak, knov ien jaghagh, meghm gue pailí asdghé Betlehemé, iev heruén shad achguer gue kravé, hon ur perguíche dzenav (2).
Lur kisher, surp kisher, /ierk me ahá, hóvdín verá, hresdagnerún antiv jump mé guerké, ierk vor tzentzmamp avedís gue peré, Dére Perguiche iegav (2).
Lur kisher, surp kisher, /ov tu erguír, ál artentzir, /ku ohrnutiunet art ver togh iellé, Park Asdudzó i partzunés ierké, jaghaghutiun ashjarí (2)

🎵 · 13. Padre amado / Sirelí Hair
Sirelí Hair (2) Ohrnevadz vortíner ienk, sirelí Hair, partzratzenenk mer tzerkére korovalí tebí kez, /sirelí Hair (2).
Hisús gabrí, aleluia, perguevadz vortíner ienk, aleluia. Partzratzenenk mer tzerkére korovalí tebí kez, Hisús gábrí, aleluia.
Surp Hoki (2) liatzur iev odzé mez, Surp Hoki, partzratzenenk mer tzerkére korovalí tebí kez, /Surp Hoki (2).
Ierortutiun kez gue bashdenk (2) partzratzenenk mer tzainére korovali ierkerov, Ierortutiun, kez gue bashdenk.

🎵 · 14. Padre nuestro / Hair mer
Háir mer vor herguíns [ies], surp ieghitsí anún ko, ieguestsé arkaiutiún ko; ieghitsín gámk ko vorbés herguíns iév hergrí. Zháts mer hanabazórt dur mez aisór, [iév] togh mez êzbardís mer vorbés iév mek toghúmk meróts bardabanáts. Iév mi danír zmez i portzutiún;áil pêrguiá [zmez] i charé.

🎵 · 15. Padre yo quiero tener /Hair, guzem unenal
Hair (4), guzem unenal manuguí me sírde (3) kez sirelú hamar. /Barz u jonar sird me, amenún patz sird me, eghpairagán sird me, angueghdz u makur.

🎵 · 16. Pentecostés / Bendegoste
Bendegosté, or donágan, bendegosté, or tzentzutian, /Bendegosté, or Igueghetzvó, Igueghetzvó Asdudzó (2) /Ahá guká (2) ahá guká Asdvadzaín Surp Hokin ) 2

🎵 · 17. Quiero alabarte / Guzem kez kovel
Guzém kez kóvel, áravel ievés guzém kez kovel, aravel ieves, ku gamkt gadarel, ku shenórket entunil, guzem kes kóvel. /Iergní terchunner, guérken kez hamar, tashdí anasunner, parket gue hüsen, gúzem kez kóvel, gúzem veranal liovín tébi kez. /Guzem kez kóvel (2) kez kóvel.

🎵 · 18. Quiero decir que sí / Guzem esel aio
Gúzem esel aió, kezí bes Máriam, kezí bes ies mi or, kezí bes Máriam. /Gúzem esel aió (4)
Guzem mornal ies zis, kezi bes Máriam, kezí bes ies mi or, kezí bes Máriam. /guzem mornal ies zis (4)
Gúzem nevirvil Iren, kezí bes Máriam, kezí bes ies mi or, kezí bes Máriam. /Gúzem nevirvil Iren (4)

🎵 · 19. Sabes tú / Kides tun
Kidés tun, kidés tun, vor dadyar ies ) 3 dadyar mes ur gue penaguí Asdvadz. /Ies kidem, ies kidem, vor dadyar iem ) 3
dadyar mem ur gue penaguí Asdvadz. /Zorutiun, kovasank u badiv ) 3 dadyar menk ur gue penaguí Asdvadz. /Alelu, alelu, aleluia (3) dadyar menk ur gue penaguí Asdvadz.

🎵 · 20. Tan cerca de mí / Ainkan mod indzi
Ainkan mod indzí (2) nuin isk guernam tebchil, Hisús nergá e. Mi pendrér Crisdóse ierguinkí mech, voch al ais iergrí javarí mech, ail ku hokvuit mech, ku serdít jóre, guernas bashdel ku Der Asdvadzet.

🎵 · 21. Vive Jesús el Señor /Gabri Hisus mer Der
Gabrí Hisús mer Der (4) an gábri (3) gábri, gábri Hisus mer Der. /Gabrí Hisús im mech (4) an gábri (3) gábri, gábri Hisus mer Der. /Gabrí Hisús mer mech (4) an gábri (3) gábri, gábri Hisús mer Der.

🎵 · 22. Yo quiero ser / Guzem elelal
Guzem elelal, siréli Der, vorbes shaghaj me, tzerkerut méch badéri. Shaghé im gueánks, veratzevé zain; guzem elelal, anot me nor. (2)

🎵 · 23. Yo te amo Dios / Kez gue sirem Der
Kez gue sirem Der (2) /polor kez siroghnére, luisi bes gue pailín, aravódian luisi bes) 2
Kez gue kovem Der (2) /polor kez kovoghnére, luisi bes gue pailin, aravódian luisi bes) 2
Kez gue bashdem Der (2) /polor kez bashdoghnére, luisi bes gue pailín, aravódian luisi bes) 2