451

2º DOMINGO DE LA TRANSFIGURACIÓN
Բ. Կիրակի Վարդավառին

Modo 2º (ԱԿ)

✝️ La festividad de hoy
En los calendarios litúrgicos, la festividad de hoy es nombrada como "2º domingo de la Transfiguración" (Բ. Կիրակի Վարդավառին) o bien como "1º domingo después de la Transfiguración" (Ա. Կիրակի զկնի Վարդավառին).
Debido a que el tiempo de la Transfiguración puede durar entre 2 y 7 semanas, algunas veces este domingo se omite y se pasa directamente al último domingo de este tiempo litúrgico.


* * * * * * *


ENTRADA
Ժամամուտ

Միածին Որդի

Միածին Որդի եւ Բանդ Աստուած եւ անմահ էութիւն, որ յանձն առեր մարմնանալ ի սրբուհւոյ Աստուածածնէն եւ ի միշտ Կուսէն, անփոփոխելիդ մարդ եղեալ խաչեցար, Քրիստոս Աստուած, մահուամբ զմահ կոխեցեր, մինդ ի սրբոյ Երրորդութենէն, փառաւորակից ընդ Հօր եւ սրբոյ Հոգւոյն, կեցո' զմեզ:

Miadzín Vortí

Miadzín Vortí iév Pánt Asdvádz, iév anmáh eutiún; vor hántzn arér marmnanál i sêrpuhvó Asdvadzadznén iév i mishd gusén; anpopojelít márt ieghiál jachetsár Krisdós Asdvádz, mahvámp êzmáh gojetsér; mínt i sêrpó Ierrortutenén paravoraguíts ênt Hor iév ênt sêrpó Hokvúin, guetsó êzméz.

Oh Hijo unigénito

Oh Hijo unigénito, Verbo de Dios y Ser inmortal, que aceptaste encarnarte de la santa Madre de Dios y siempre virgen, sin sufrir cambio alguno te hiciste hombre y fuiste crucificado, oh Cristo Dios, con tu muerte pisoteaste a la muerte. Tú que eres uno de la Santa Trinidad, conglorificado con el Padre y el Espíritu Santo, sálvanos.



HIMNO DEL DÍA
Ճաշու շարական
Modo 2º (ԱԿ)

Թագաւորեաց Աստուած

Տէր թագաւորեաց, վայելչութիւն զգեցաւ:
Թագաւորեաց Աստուած ի վերայ հեթանոսաց եւ լուսազարդեալ պայծառացոյց սուրբ զԵկեղեցի. ժողովուրդք, զՔրիստոս բարեբանեցէք:
Զգեցաւ Տէր զօրութիւն, ընդ մէջ Իւր էած, քանզի շիջոյց զխայթոց մահու խաչիւն Իւրով սրբով. ժողովուրդք, զՔրիստոս բարեբանեցէք:
Փառք Հօր եւ Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ՝ այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն: Յարեաւ Աստուած, եւ տիեզերք ամենայն նորափետուր զարդարեցան, եւ մանկունք հաղորդեցան մարմնոյ եւ արեան Կենարարին. ժողովուրդք, զՔրիստոս բարեբանեցէք:

Takavoriáts Asdvádz

Der takavoriáts, vaielchutiún êzketsáv.
Takavoriáts Asdvádz i verá hetanosáts, iév lusazartriál baidzaratsúits surp zEgueghetsí; yoghovúrtk, êzKrisdós parepanetsék.
Zketsáv Der, zorutiún ênt mech iúr adzáv, kanzí shichúits êzjaitóts mahú jachín iuróv; yoghovúrtk, êzKrisdós parepanetsék.
Park Hor iev Vortvó iev Hokvúin sêrpó, áiyêm iev mishd iev havidiáns havideníts; amén.
Hariáv Asdvádz iév diezérk amenáin norapedúr zartaretsán, iév mangúnk haghortetsán marmnó iév arián guenararín; yoghovúrtk, êzKrisdós parepanetsék.

Reinó Dios

El Señor reinó, se vistió de majestad.
Reinó Dios sobre las gentes y, habiéndola iluminado, hizo resplandecer a la santa Iglesia; oh pueblos, bendigan a Cristo.
El Señor se vistió y se ciñó de poder, pues con su santa Cruz extinguió el aguijón de la muerte; oh pueblos, bendigan a Cristo.
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos; amén. Resucitó Dios, y todo el universo, renovado, se embelleció, y los hijos participaron del Cuerpo y la Sangre del Vivificador; oh pueblos, bendigan a Cristo.



TRISAGIO
Երեքսրբեան

որ յարեար ի մեռելոց

Սուրբ Աստուած, սուրբ եւ հզօր, սուրբ եւ անմահ, որ յարեար ի մեռելոց, ողորմեա մեզ։ (երիցս)

vor hariár i merelóts

Surp Asdvádz, surp iév hêzór, súrp iév anmáh, vor hariár i merelóts, voghormiá mez. (ierítss)

que resucitaste de entre los muertos

Santo Dios, santo y fuerte, santo e inmortal, que resucitaste de entre los muertos, ten piedad de nosotros. (3 veces)



SALMO DEL DÍA
Ճաշու սաղմոս

Սաղմոս ԿԴ, 1-3 [2-4]

Քեզ վայելէ օրհնութիւն, Աստուած, ի Սիովն, եւ քեզ տացին աղօթք յԵրուսաղէմ: Լուր աղօթից իմոց, զի առ քեզ ամենայն մարմին եկեսցէ: Բանք անօրինաց զօրացան ի վերայ մեր. զամպարշտութիւնս մեր դու քաւեսցես:

Saghmós 64, 1-3 [2-4]

Kez vaielé orhnutiún, Asdvádz, i Sióvn, iev kez datsín aghotk, hErusaghém. Lur aghotíts imóts, zi ar kez amenáin marmín ieguestsé. Pank anorináts zoratsán i verá mer, zambarshdutiúns mer tu kavestsés.

Salmo 64, 1-3 [2-4]

A ti, Señor, te corresponde un canto de alabanza en Sión, y todos tienen que cumplir sus votos, porque tú escuchas las plegarias. A ti acuden todos los hombres bajo el peso de sus culpas; nuestras faltas nos abruman, pero tú las perdonas.



LECTURA
Ընթերցուած

Lectura de la 1ª carta del Apóstol Pablo a los Corintios (1, 22 – 2, 5)
Mientras los judíos piden milagros y los griegos van en busca de sabiduría, nosotros, en cambio, predicamos a un Cristo crucificado, escándalo para los judíos y locura para los paganos, pero fuerza y sabiduría de Dios para los que han sido llamados, tanto judíos como griegos. Porque la locura de Dios es más sabia que la sabiduría de los hombres, y la debilidad de Dios es más fuerte que la fortaleza de los hombres.
Hermanos, tengan en cuenta quiénes son los que han sido llamados: no hay entre ustedes muchos sabios, hablando humanamente, ni son muchos los poderosos ni los nobles. Al contrario, Dios eligió lo que el mundo tiene por necio, para confundir a los sabios; lo que el mundo tiene por débil, para confundir a los fuertes; lo que es vil y despreciable y lo que no vale nada, para aniquilar a lo que vale. Así, nadie podrá gloriarse delante de Dios. Por él, ustedes están unidos a Cristo Jesús, que por disposición de Dios, se convirtió para nosotros en sabiduría y justicia, en santificación y redención, a fin de que, como está escrito: "El que se gloría, que se gloríe en el Señor".
Por mi parte, hermanos, cuando los visité para anunciarles el misterio de Dios, no llegué con el prestigio de la elocuencia o de la sabiduría. Al contrario, no quise saber nada, fuera de Jesucristo, y Jesucristo crucificado. Por eso, me presenté ante ustedes débil, temeroso y vacilante. Mi palabra y mi predicación no tenían nada de la argumentación persuasiva de la sabiduría humana, sino que eran demostración del poder del Espíritu, para que ustedes no basaran su fe en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.


ALELUYA
Ալելուիա

Սաղմոս ՃԽԹ, 1

Ալելուիա, ալելուիա:
Օրհնեցէք զՏէր յօրհնութիւն ի նոր, օրհնութիւն նմա՝ յեկեղեցիս սրբոց:
Ալելուիա:

Saghmós 149, 1

¡Aleluiá, aleluiá!
Orhnetsék êzDér horhnutiún i nor, orhnutiún nêmá hegueghetsís sêrpóts.
¡Aleluiá!

Salmo 149, 1

¡Aleluya, aleluya!
Canten al Señor un canto nuevo, resuene su alabanza en la asamblea de los fieles.
¡Aleluya!



EVANGELIO
Աւետարան

Santo Evangelio según Mateo. (18, 10-14)
Nuestro Señor Jesucristo dice:
Cuídense de despreciar a cualquiera de estos pequeños, porque les aseguro que sus ángeles en el cielo están constantemente en presencia de mi Padre celestial. Porque el Hijo del Hombre ha venido a salvar lo que estaba perdido.
¿Qué les parece? Si un hombre tiene cien ovejas, y una de ellas se pierde, ¿no deja las noventa y nueve restantes en la montaña, para ir a buscar la que se extravió? Y si llega a encontrarla, les aseguro que se alegrará más por ella que por las noventa y nueve que no se extraviaron. De la misma manera, el Padre que está en el cielo no quiere que se pierda ni uno solo de estos pequeños.


HAGIOLOGÍA
Սրբասացութիւն

Հրեշտակային

Հրեշտակային կարգաւորութեամբ լցեր Աստուած զքո սուրբ զեկեղեցի: Հազարք հազարաց հրեշտակապետք կան առաջի քո, և բիւրք բիւրոց հրեշտակք պաշտեն զքեզ Տէր: Եւ ի մարդկանէ հաճեցար ընդունել զօրհնութիւնս ձայնիւ խորհրդականաւ, սուրբ, սուրբ, սուրբ, Տէր զօրութեանց:

Hreshdagaín

Hreshdagaín garkavorutiámp lêtsér Asdvádz êzko surp zegueghetsí. Hazárk hazaráts hreshdagabédêk gan arrachí ko, iev piurk piuróts hreshdáguêk bashdén êzkéz Der. Iev i martgané hadyetsár êntunél zorhnutiúnês tzainív jorhêrtaganáv, surp, surp, surp, Der zorutiánts.

Con órdenes angélicos

Con órdenes angélicos colmaste, oh Dios, a tu santa Iglesia. Miles de miles de arcángeles están delante de Ti, y millares de millares de ángeles te sirven, Señor. Y tuviste a bien aceptar de los hombres alabanzas con mística voz: santo, santo, santo es el Señor de los ejércitos.