424

7º DOMINGO DE PENTECOSTÉS
Է. Կիրակի Պենտեկոստէի

Modo 4º (ԲԿ)

✝️ Preparación para el ayuno de Transfiguración
Este domingo es un día de “pareguentán” (literalmente: “buena vida”), es decir, un día de “hartura”, en que se come y bebe sin restricción de alimentos ni bebidas, como todos los días que no son de ayuno, pero en que se permite comer y beber un poco más, como preparación para el ayuno que comienza mañana, lunes, y se extiende hasta el sábado, inclusive. Dicho ayuno, que ya no es obligatorio, nos prepara para la fiesta de la Transfiguración del Señor, que celebraremos el próximo domingo, 8º de Pentecostés.
En los calendarios litúrgicos, la festividad de hoy es nombrada como "7º domingo de Pentecostés" (Է. Կիրակի Պենտեկոստէի) o bien como "6º domingo después de Pentecostés" (Զ. Կիրակի զկնի Պենտեկոստէի), y puede estar entre el 21 de junio y el 25 de julio, de acuerdo a cada año según la fecha de la Pascua.


* * * * * * *


ENTRADA
Ժամամուտ

Oh Hijo unigénito, Verbo de Dios y Ser inmortal, que aceptaste encarnarte de la santa Madre de Dios y siempre virgen, sin sufrir cambio alguno te hiciste hombre y fuiste crucificado, oh Cristo Dios, con tu muerte pisoteaste a la muerte. Tú que eres uno de la Santa Trinidad, conglorificado con el Padre y el Espíritu Santo, sálvanos.
Միածին Որդի եւ Բանդ Աստուած եւ անմահ էութիւն, որ յանձն առեր մարմնանալ ի սրբուհւոյ Աստուածածնէն եւ ի միշտ Կուսէն, անփոփոխելիդ մարդ եղեալ խաչեցար, Քրիստոս Աստուած, մահուամբ զմահ կոխեցեր, մինդ ի սրբոյ Երրորդութենէն, փառաւորակից ընդ Հօր եւ սրբոյ Հոգւոյն, կեցո' զմեզ:



HIMNO DEL DÍA
Ճաշու շարական
Modo 4º (ԲԿ)

El Señor reinó, se vistió de majestad.
Տէր թագաւորեաց վայելչութիւն զգեցաւ:
Alabanza en las alturas a nuestro Rey hecho hombre a partir de la Virgen, aleluya, aleluya.
Օրհնութի՜ւն ի բարձունս Տնօրինեցելոյն ի Կուսէն՝ Թագաւորին մերոյ. ալէլուիա, ալէլուիա:
Alabanza en las alturas a nuestra inconmovible y firme Esperanza, aleluya, aleluya.
Օրհնութի՜ւն ի բարձունս անսասանելի եւ հաստատուն Յուսոյն մերոյ. ալէլուիա, ալէլուիա:
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos, amén.
Փառք Հօր եւ Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ. այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
Alabanza en las alturas a la indivisible y consubstancial Santa Trinidad, aleluya, aleluya.
Օրհնութի՜ւն ի բարձունս անբաժանելի եւ միասնական Սուրբ Երրորդութեանն. ալէլուիա, ալէլուիա:


TRISAGIO
Երեքսրբեան

Santo Dios, santo y fuerte, santo e inmortal, que resucitaste de entre los muertos, ten piedad de nosotros. (3 veces)
Սուրբ Աստուած, սուրբ եւ հզօր, սուրբ եւ անմահ, որ յարեար ի մեռելոց, ողորմեա մեզ։ (երիցս)


SALMO DEL DÍA
Ճաշու սաղմոս

A ti, Señor, te corresponde un canto de alabanza en Sión, y todos tienen que cumplir sus votos, porque tú escuchas las plegarias. A ti acuden todos los hombres bajo el peso de sus culpas; nuestras faltas nos abruman, pero tú las perdonas. (Sal. 64, 1-3 [2-4])
Քեզ վայելէ օրհնութիւն, Աստուած, ի Սիովն, եւ Քեզ տացին աղօթք յԵրուսաղէմ: Լուր աղօթից իմոց, զի առ Քեզ ամենայն մարմին եկեսցէ: Բանք անօրինաց զօրացան ի վերայ մեր. զամպարշտութիւնս մեր Դու քաւեսցես: (Սաղ. ԿԴ, 1-3 [2-4])


LECTURA
Ընթերցուած

Lectura de la carta del Apóstol Pablo a los Romanos. (11, 13-24)
A ustedes, que son de origen pagano, les aseguro que en mi condición de Apóstol de los paganos, hago honor a mi ministerio provocando los celos de mis hermanos de raza, con la esperanza de salvar a algunos de ellos. Porque si la exclusión de Israel trajo consigo la reconciliación del mundo, su reintegración, ¿no será un retorno a la vida?
Si las primicias son santas, también lo es toda la masa; si la raíz es santa, también lo son las ramas. Si algunas de las ramas fueron cortadas, y tú, que eres un olivo silvestre, fuiste injertado en lugar de ellas, haciéndote partícipe de la raíz y de la savia del olivo, no te enorgullezcas frente a las ramas. Y si lo haces, recuerda que no eres tú quien mantiene a la raíz, sino la raíz a ti. Me dirás: Estas ramas han sido cortadas para que yo fuera injertado. De acuerdo, pero ellas fueron cortadas por su falta de fe; tú, en cambio, estás firme gracias a la fe. No te enorgullezcas por eso; más bien, teme. Porque si Dios no perdonó a las ramas naturales, tampoco te perdonará a ti. Considera tanto la bondad cuanto la severidad de Dios: él es severo para con los que cayeron y es bueno contigo, siempre y cuando seas fiel a su bondad; de lo contrario, también tú serás arrancado. Y si ellos no persisten en su incredulidad, también serán injertados, porque Dios es suficientemente poderoso para injertarlos de nuevo. En efecto, si tú fuiste cortado de un olivo silvestre, al que pertenecías naturalmente, y fuiste injertado contra tu condición natural en el olivo bueno, ¡cuánto más ellos podrán ser injertados en su propio olivo, al que pertenecen por naturaleza!


ALELUYA
Ալելուիա

¡Aleluya, aleluya!
Ալելուիա, ալելուիա:
Despierta, Señor Dios mío, para el juicio que has convocado: que una asamblea de pueblos te rodee, y presídelos tú, desde lo alto. (Sal. 7, 7-8a [7b-8])
Արի, Տէր Աստուած իմ, ի հրամանս Քո, զոր պատուիրեցեր. եւ ժողովք ժողովրդոց շուրջ եղիցին զՔեւ. վասն այսորիկ ի բարձունս դարձ, Տէր: (Սաղ. Է, 7-8a [7b-8])
¡Aleluya!
Ալելուիա:



EVANGELIO
Աւետարան

Santo Evangelio según Mateo. (14, 13-21)
Nuestro Señor Jesucristo.
Al enterarse de eso, Jesús se alejó en una barca a un lugar desierto para estar a solas. Apenas lo supo la gente, dejó las ciudades y lo siguió a pie. Cuando desembarcó, Jesús vio una gran muchedumbre y, compadeciéndose de ella, curó a los enfermos. Al atardecer, los discípulos se acercaron y le dijeron: «Este es un lugar desierto y ya se hace tarde; despide a la multitud para que vaya a las ciudades a comprarse alimentos». Pero Jesús les dijo: «No es necesario que se vayan, denles de comer ustedes mismos». Ellos respondieron: «Aquí no tenemos más que cinco panes y dos pescados». «Tráiganmelos aquí», les dijo. Y después de ordenar a la multitud que se sentara sobre el pasto, tomó los cinco panes y los dos pescados, y levantando los ojos al cielo, pronunció la bendición, partió los panes, los dio a sus discípulos, y ellos los distribuyeron entre la multitud. Todos comieron hasta saciarse y con los pedazos que sobraron se llenaron doce canastas. Los que comieron fueron unos cinco mil hombres, sin contar las mujeres y los niños.


HAGIOLOGÍA
Սրբասացութիւն

Con órdenes angélicos colmaste, oh Dios, a tu santa Iglesia. Miles de miles de arcángeles están delante de Ti, y millares de millares de ángeles te sirven, Señor. Y tuviste a bien aceptar de los hombres alabanzas con mística voz: santo, santo, santo es el Señor de los ejércitos.
Հրեշտակային կարգաւորութեամբ լցեր Աստուած զքո սուրբ զեկեղեցի: Հազարք հազարաց հրեշտակապետք կան առաջի քո, և բիւրք բիւրոց հրեշտակք պաշտեն զքեզ Տէր: Եւ ի մարդկանէ հաճեցար ընդունել զօրհնութիւնս ձայնիւ խորհրդականաւ, սուրբ, սուրբ, սուրբ, Տէր զօրութեանց: