385

4º DOMINGO DE PENTECOSTÉS
Դ. Կիրակի Պենտեկոստէի

Modo 7º (ԴՁ)

✝️ Preparación para el ayuno de San Gregorio, nuestro Iluminador
Este domingo es un día de “pareguentán” (literalmente: “buena vida”), es decir, un día de “hartura”, en que se come y bebe sin restricción de alimentos ni bebidas, como todos los días que no son de ayuno, pero en que se permite comer y beber un poco más, como preparación para el ayuno que comienza mañana, lunes, y se extiende hasta el viernes, inclusive. Dicho ayuno, que ya no es obligatorio, nos prepara para la fiesta del Hallazgo de las Reliquias de San Gregorio, nuestro Iluminador, que celebraremos el sábado. Según algunos comentaristas, es la semana de los "Cuatro tiempos" del verano. Estas palabras se usaban en la iglesia de Roma para designar un tiempo de ayuno y abstinencia en agradecimiento por los bienes materiales y espirituales que daba cada estación. La costumbre era común también en las iglesias orientales, aunque sin llamarla de esa manera.
En los calendarios litúrgicos, la festividad de hoy es nombrada como "4º domingo de Pentecostés" (Դ. Կիրակի Պենտեկոստէի) o bien como "3º domingo después de Pentecostés" (Գ. Կիրակի զկնի Պենտեկոստէի), y puede estar entre el 31 de mayo y el 4 de julio, de acuerdo a cada año según la fecha de la Pascua.


* * * * * * *


ENTRADA
Ժամամուտ

Oh Hijo unigénito, Verbo de Dios y Ser inmortal, que aceptaste encarnarte de la santa Madre de Dios y siempre virgen, sin sufrir cambio alguno te hiciste hombre y fuiste crucificado, oh Cristo Dios, con tu muerte pisoteaste a la muerte. Tú que eres uno de la Santa Trinidad, conglorificado con el Padre y el Espíritu Santo, sálvanos.
Միածին Որդի եւ Բանդ Աստուած եւ անմահ էութիւն, որ յանձն առեր մարմնանալ ի սրբուհւոյ Աստուածածնէն եւ ի միշտ Կուսէն, անփոփոխելիդ մարդ եղեալ խաչեցար, Քրիստոս Աստուած, մահուամբ զմահ կոխեցեր, մինդ ի սրբոյ Երրորդութենէն, փառաւորակից ընդ Հօր եւ սրբոյ Հոգւոյն, կեցո' զմեզ:



HIMNO DEL DÍA
Ճաշու շարական
Modo 7º (ԴՁ)

El Señor reinó, se vistió de majestad.
Տէր թագաւորեաց վայելչութիւն զգեցաւ:
Oh Cristo Rey, consubstancial al Padre y al Espíritu, que por nosotros te encarnaste de la Santa Virgen: ¡oh Cristo, Rey de la gloria, gloria a Ti!
Թագաւո՛ր Քրիստոս, Էակի՛ց Հօր եւ Հոգւոյն, որ վասն մեր մարմնացար ի սուրբ Կուսէն, Թագաւո՛ր փառաց Քրիստոս, Քեզ փա՜ռք:
Tú que con tu muerte voluntaria mataste a la muerte y con tu incorruptible resurrección renovaste este mundo: ¡oh Cristo, Rey de la gloria, gloria a Ti!
Որ կամաւոր մահուամբ զմահ մեռուցեր եւ անապական յարութեամբդ Քո նորոգեցեր զաշխարհս, Թագաւո՛ր փառաց Քրիստոս, Քեզ փա՜ռք:
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos, amén.
Փառք Հօր եւ Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ. այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
A Ti, que con tu sangre vivificadora iluminaste a la santa Iglesia, te cantamos con los ángeles, diciendo: ¡oh Cristo, Rey de la gloria, gloria a Ti!
Որ կենդանարար արեամբդ Քո լուսաւորեցեր սուրբ զԵկեղեցի, երգեմք Քեզ ընդ հրեշտակս՝ ասելով. «Թագաւո՛ր փառաց Քրիստոս, Քեզ փա՜ռք»:


TRISAGIO
Երեքսրբեան

Santo Dios, santo y fuerte, santo e inmortal, que resucitaste de entre los muertos, ten piedad de nosotros. (3 veces)
Սուրբ Աստուած, սուրբ եւ հզօր, սուրբ եւ անմահ, որ յարեար ի մեռելոց, ողորմեա մեզ։ (երիցս)


SALMO DEL DÍA
Ճաշու սաղմոս

A ti, Señor, te corresponde un canto de alabanza en Sión, y todos tienen que cumplir sus votos, porque tú escuchas las plegarias. A ti acuden todos los hombres bajo el peso de sus culpas; nuestras faltas nos abruman, pero tú las perdonas. (Sal. 64, 1-3 [2-4])
Քեզ վայելէ օրհնութիւն, Աստուած, ի Սիովն, եւ Քեզ տացին աղօթք յԵրուսաղէմ: Լուր աղօթից իմոց, զի առ Քեզ ամենայն մարմին եկեսցէ: Բանք անօրինաց զօրացան ի վերայ մեր. զամպարշտութիւնս մեր Դու քաւեսցես: (Սաղ. ԿԴ, 1-3 [2-4])


LECTURA
Ընթերցուած

Lectura de la carta del Apóstol Pablo a los Romanos. (6, 12-23)
No permitan que el pecado reine en sus cuerpos mortales, obedeciendo a sus bajos deseos. Ni hagan de sus miembros instrumentos de injusticia al servicio del pecado, sino ofrézcanse ustedes mismos a Dios, como quienes han pasado de la muerte a la Vida, y hagan de sus miembros instrumentos de justicia al servicio de Dios. Que el pecado no tenga más dominio sobre ustedes, ya que no están sometidos a la Ley, sino a la gracia.
¿Entonces qué? ¿Vamos a pecar porque no estamos sometidos a la Ley sino a la gracia? ¡De ninguna manera! ¿No saben que al someterse a alguien como esclavos para obedecerle, se hacen esclavos de aquel a quien obedecen, sea del pecado, que conduce a la muerte, sea de la obediencia que conduce a la justicia? Pero gracias a Dios, ustedes, después de haber sido esclavos del pecado, han obedecido de corazón a la regla de doctrina, a la cual fueron confiados, y ahora, liberados del pecado, han llegado a ser servidores de la justicia. Voy a hablarles de una manera humana, teniendo en cuenta la debilidad natural de ustedes. Si antes entregaron sus miembros, haciéndolos esclavos de la impureza y del desorden hasta llegar a sus excesos, pónganlos ahora al servicio de la justicia para alcanzar la santidad.
Cuando eran esclavos del pecado, ustedes estaban libres con respecto de la justicia. Pero, ¿qué provecho sacaron entonces de las obras que ahora los avergüenzan? El resultado de esas obras es la muerte. Ahora, en cambio, ustedes están libres del pecado y sometidos a Dios: el fruto de esto es la santidad y su resultado, la Vida eterna. Porque el salario del pecado es la muerte, mientras que el don gratuito de Dios es la Vida eterna, en Cristo Jesús, nuestro Señor.


ALELUYA
Ալելուիա

¡Aleluya, aleluya!
Ալելուիա, ալելուիա:
Fuiste propicio, Señor, con tu tierra, cambiaste la suerte de Jacob. (Sal. 84, 1 [2])
Հաճեցար, Տէր, ընդ երկիր Քո եւ դարձուցեր զգերութիւն Յակոբայ: (Սաղ. ՁԴ, 1 [2])
¡Aleluya!
Ալելուիա:



EVANGELIO
Աւետարան

Santo Evangelio según Mateo. (12,1-8)
Nuestro Señor Jesucristo.
En aquel tiempo, Jesús atravesaba unos sembrados y era un día sábado. Como sus discípulos sintieron hambre, comenzaron a arrancar y a comer las espigas. Al ver esto, los fariseos le dijeron: «Mira que tus discípulos hacen lo que no está permitido en sábado». Pero él les respondió: «¿No han leído lo que hizo David, cuando él y sus compañeros tuvieron hambre, cómo entró en la Casa de Dios y comieron los panes de la ofrenda, que no les estaba permitido comer ni a él ni a sus compañeros, sino solamente a los sacerdotes? ¿Y no han leído también en la Ley, que los sacerdotes, en el Templo, violan el descanso del sábado, sin incurrir en falta? Ahora bien, yo les digo que aquí hay alguien más grande que el Templo. Si hubieran comprendido lo que significa: Yo quiero misericordia y no sacrificios, no condenarían a los inocentes. Porque el Hijo del hombre es dueño del sábado.
De allí, Jesús fue a la sinagoga de los fariseos, donde se encontraba un hombre que tenía una mano paralizada. Para poder acusarlo, ellos le preguntaron: «¿Está permitido curar en sábado?». El les dijo: «¿Quién de ustedes, si tiene una sola oveja y esta cae a un pozo en sábado, no la va a sacar? ¡Cuánto más vale un hombre que una oveja! Por lo tanto, está permitido hacer una buena acción en sábado».


HAGIOLOGÍA
Սրբասացութիւն

Con órdenes angélicos colmaste, oh Dios, a tu santa Iglesia. Miles de miles de arcángeles están delante de Ti, y millares de millares de ángeles te sirven, Señor. Y tuviste a bien aceptar de los hombres alabanzas con mística voz: santo, santo, santo es el Señor de los ejércitos.
Հրեշտակային կարգաւորութեամբ լցեր Աստուած զքո սուրբ զեկեղեցի: Հազարք հազարաց հրեշտակապետք կան առաջի քո, և բիւրք բիւրոց հրեշտակք պաշտեն զքեզ Տէր: Եւ ի մարդկանէ հաճեցար ընդունել զօրհնութիւնս ձայնիւ խորհրդականաւ, սուրբ, սուրբ, սուրբ, Տէր զօրութեանց: