374

2º SÁBADO DE PENTECOSTÉS
Բ. Շաբաթ Պենտեկոստէի:

Modo 7º (ԴՁ)

✝️ Salida del Pozo de San Gregorio nuestro Iluminador
La salida del pozo de San Gregorio nuestro Iluminador se refiere a su liberación después de estar encarcelado durante 13 años en un pozo en Armenia. Esta liberación ocurrió alrededor del año 301 y, tras su salida, se convirtió en el primer Pontífice de la Iglesia Armenia, bautizó al rey y su corte, y evangelizó a la nación entera. Armenia se convirtió en el primer país en adoptar oficialmente el cristianismo como religión de estado gracias a su labor.
En los calendarios litúrgicos, la festividad de hoy es nombrada como "2º sábado de Pentecostés" (Բ. Շաբաթ Պենտեկոստէի) o bien como "1º sábado después de Pentecostés" (Ա. Շաբաթ զկնի Պենտեկոստէի), y puede estar entre el 23 de mayo y el 26 de junio, de acuerdo a cada año según la fecha de la Pascua.


* * * * * * *


ENTRADA
Ժամամուտ

Գրիգոր սուրբ քահանայապետ

Գրիգոր սուրբ քահանայապետ, որ զհաւատս ուսուցեր եւ զբանակս դիւացն հալածեցեր. մարդկան ուսուցեր քարոզել զԵրրորդութիւնն. պսակեցար յարքայութեան. արդ, բարեխօս լեր առ Տէր վասն մեր:

Krikór surp kahanaiabéd

Krikór surp kahanaiabéd, vor êzhaváds usutsér iev êpanágs tivánts haladzetsér, martgán usutsér karozél zErrortutiúnn, bêsaguetsár harkaiutián; art, parejós ler ar Der vásên mer.

Oh Gregorio, santo pontífice

Oh Gregorio, santo pontífice, que enseñaste la fe y expulsaste a los ejércitos de demonios; enseñaste a los hombres a proclamar la Trinidad y fuiste coronado en el Reino; ahora intercede por nosotros ante el Señor.



HIMNO DEL DÍA
Ճաշու շարական
Modo 6º (ԳԿ)

Հովիւ քաջ

Սիրեցի, զի լուիցէ Տէր զձայն աղօթից իմոց:
Հովիւ քաջ բանաւոր հօտի, տէր սուրբ Գրիգոր, հաստատեցեր զհիմունս Եկեղեցւոյ ի Հայաստան երկրի ի վերայ հիման սուրբ առաքելոցն:
Հովիւ բարի եւ առաջնորդ կենացն յաւիտենից, տէր սուրբ Գրիգոր, հաստատեա զանձինս մեր հաւատով ճշմարտութեան ի վերայ հիման սուրբ Եկեղեցւոյ:
Փառք Հօր եւ Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ՝ այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
Արդ, աղաչեմք զքեզ, հայր, վարդապետ եւ տէր, բարեխօսեա Քրիստոսի Աստուծոյ մերոյ կեցուցանել զանձինս մեր:

Hovív kach

Siretsí zi lêvitsé Der êztzáin aghotíts imóts.
Hovív kach panavór hodí, Der Surp Krikór, hasdadetsér êzhimúnês Iegueghetsvó i Haiasdán iergrí i verá himán surp arakelótsên.
Hovív parí iév arachnórt guenátsên, Der Surp Krikór, hasdadiá zantzínês mer havadóv dyêshmardutiámp i verá himán surp Iegueghetsvó.
Park Hor iev Vortvó iev Hokvúin sêrpó, áiyêm iev mishd iev havidiáns havideníts; amén.
Art aghachémk êzkéz, Háir, Vartabéd iév Der, parejosiá Krisdosí Asdudzó meró guetsutsanél zantzínês mer.

Oh valiente pastor

Amo al Señor, porque él escucha el clamor de mi súplica.
Oh valiente pastor del rebaño espiritual, Señor San Gregorio, tú has establecido los fundamentos de la Iglesia en la tierra de Armenia, sobre el fundamento de los santos Apóstoles.
Oh buen pastor y guía hacia la vida eterna, Señor San Gregorio, consolida nuestras almas en la verdadera Fe, sobre el fundamento de la santa Iglesia.
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos; amén.
Ahora te rogamos, oh Padre, Doctor y Señor, intercede ante Cristo nuestro Dios para que salve nuestras almas.



TRISAGIO
Երեքսրբեան

որ խաչեցար վասն մեր

Սուրբ Աստուած, սուրբ եւ հզօր, սուրբ եւ անմահ, որ խաչեցար վասն մեր, ողորմեա մեզ։ (երիցս)

vor jachetsár vásên mer

Surp Asdvádz, surp iév hêzór, súrp iév anmáh, vor jachetsár vásên mer, voghormiá mez. (ierítss)

que fuiste crucificado por nosotros

Santo Dios, santo y fuerte, santo e inmortal, que fuiste crucificado por nosotros, ten piedad de nosotros. (3 veces)



SALMO DEL DÍA
Ճաշու սաղմոս

Սաղմոս ԼԹ, 2 [3a]; 1 [2]

##

Saghmós 39, 2 [3a]; 1 [2]

##

Salmo 39, 2 [3a]; 1 [2])

Me sacó de la fosa infernal, del barro cenagoso. Esperé confiadamente en el Señor: él se inclinó hacia mí y escuchó mi clamor.



LECTURA
Ընթերցուած

Lectura de la carta del apóstol Pablo a los Hebreos. (13, 17-21)
Obedezcan con docilidad a quienes los dirigen, porque ellos se desvelan por ustedes, como quien tiene que dar cuenta. Así ellos podrán cumplir su deber con alegría y no penosamente, lo cual no les reportaría a ustedes ningún provecho. Rueguen por nosotros. En realidad, estamos convencidos de tener buena conciencia, ya que nuestra intención es proceder correctamente en todo. Además, les pido insistentemente que oren, para que yo pueda encontrarme con ustedes lo antes posible. Que el Dios de la paz –el mismo que resucitó de entre los muertos a nuestro Señor Jesús, el gran Pastor de las ovejas, por la sangre de una Alianza eterna– los capacite para cumplir su voluntad, practicando toda clase de bien. Que él haga en nosotros lo que es agradable a sus ojos, por Jesucristo, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.


ALELUYA
Ալէլուիա

Սաղմոս ՃԹ, 4b [4-5a]

Ալէլուիա, ալէլուիա:
Դու ես քահանայ յաւիտեան՝ ըստ կարգին Մելքիսեդեկի, եւ Տէր ընդ աջմէ քումմէ:
Ալէլուիա:

Saghmós 109, 4b [4-5a]

¡Aleluiá, aleluiá!
Tu ies kahaná havidián êsd garkín Melkiseteguí, iev Der ênt achmé kummé.
¡Aleluiá!

Salmo 109, 4b [4-5a]

¡Aleluya, aleluya!
Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec, y el Señor estará a tu derecha.
¡Aleluya!



EVANGELIO
Աւետարան

Santo Evangelio según Mateo. (19, 27-29)
A Nuestro Señor Jesucristo dice:
Pedro, tomando la palabra, dijo: «Tú sabes que nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido. ¿Qué nos tocará a nosotros?». Jesús les respondió: «Les aseguro que en la regeneración del mundo, cuando el Hijo del hombre se siente en su trono de gloria, ustedes, que me han seguido, también se sentarán en doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israel. Y el que a causa de mi Nombre deje casa, hermanos o hermanas, padre, madre, hijos o campos, recibirá cien veces más y obtendrá como herencia la Vida eterna.


HAGIOLOGÍA
Սրբասացութիւն

Ամենակալ ես

Ամենակալ ես Տէր զօրութեանց, որ թագաւոր ես յաւիտենից, որ նստիսդ յերկնից ի յերկինս, և լոյս ծագես յարարածս քո: Որ խոնարհութեամբ իջեր ի յերկիր, քեզ պատարագս մատուցանեմք: Եւ սուրբ զանունդ քո փառաւորեմք Տէր որ պսակիչդ ես քոց սրբոց հայրապետաց: Վասն զի սոքա են մեզ բարեխօս Տէր ամենակալ, ի քում արքայութեանդ:

Amenagál ies

Amenagál ies Der zorutiánts, vor takavór ies havideníts, vor nêsdísêt hergníts i herguíns, iev lúis dzakés hararádzês ko. Vor jonarhutiámp ichér i herguír, kez badarákês madutsanémk. Iev surp zanúnêt ko parravorémk Der vor bêsaguíchêt ies kots sêrpóts hairabedáts. Vásên zi soká ien mez parejós Der amenagál, i kum arkaiutiánêt.

Eres todopoderoso

Eres todopoderoso, oh Señor de los ejércitos, que eres Rey de las eternidades, que te sientas en los cielos de los cielos, y haces brillar la luz sobre tus creaturas. A Ti que con humildad descendiste a la tierra, te ofrecemos este sacrificio. Y glorificamos tu santo nombre, Señor, que eres coronador de tus santos pontífices. Por lo cual éstos son para nosotros intercesores, Señor todopoderoso, en tu reino.



Visitante Nº
Counter