Աստուածածին զքեզ խոստովանեալ
Աստուածածին, զքեզ խոստովանեալ երկրպագէ Եկեղեցի ուղղափառաց, քանզի ուր քերովբէքն բազմաչեայք եւ աթոռք հրանիւթք եւ վեցթեւեան սերովբէքն նայիլ ոչ իշխէին, կրեցեր անսերմնապէս զանապականումն ի յարգանդի քում, որպէս աղախին զՏէր, եւ ծնար որպէս զմարդ զԱստուածն բոլորից` զմարմնացեալն առ ի քէն զանճառ զԲանն, ի փրկութիւն աշխարհի եւ կեանք անձանց մերոց:
Asdvadzadzín êzkéz josdovaniál
Asdvadzadzín êzkéz josdovaniál ierguêrbaké Iegueghetsí ughaparáts, kanzí ur kerovpékn pazmachiáik iev atork hêraniútk iev vetstevián serovpékn naíl voch ishjeín, guêretsér ansermnabés zanabaganúmn i harkantí kum, vorbés aghajín êzDér, iev dzênár vorbés êzmárt zAsdvádzn poloríts êzmarmnatsiáln ar i ken zandyár êzPánn, i pêrgutiún ashjarhí iev guiánk antzánts meróts.
Confesándote Alumbradora de Dios
Confesándote Alumbradora de Dios, la Iglesia de los ortodoxos se inclina ante ti, porque, como sierva, sin semilla llevaste en tus entrañas sin corrupción al Señor, a quien los Querubines de múltiples ojos, los ígneos Tronos y los Serafines de seis alas no se atrevían a mirar, y diste a luz como hombre al Dios de todos que se encarnó en ti, el Verbo inefable, para la salvación del mundo y la vida de nuestras almas.
Աստուածածին խորան
Մեծացուսցէ անձն իմ զՏէր, և ցնծասցէ հոգի իմ Աստուծով Փրկչաւ իմով:
Աստուածածին խորան լուսոյ, անվայրաբնակ արփւոյն կենաց, որ եղեր արեւելք արեգականն արդարութեան, եւ նստելոցս ի խավարի լոյս ծագեցեր, վասն որոյ ամենեքեան զքեզ միշտ մեծացուցանեմք:
Անապական տաճար եւ մորենի անկիզելի, որ զանշէջ հուր աստուածութեանն ի քեզ տարեալ կրեցեր, որով բնութեանս կիզեալ շիջաւ կրից բոց. վասն որոյ ամենեքեան զքեզ միշտ մեծացուցանեմք:
Փառք Հօր † եւ Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ՝ այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
Կենդանի տապանակ կտակարանաց նորոյ ուխտիս, որով ելք յերկիր աւետեաց հորդեալ. Հոգւով ի քեզ տըպաւորեալ Բանին. վասն որոյ ամենեքեան զքեզ միշտ մեծացուցանեմք:
Asdvadzadzín jorán
Medzatsustsé ántzn im êzDér, iev tsêndzastsé hokí im Asdudzóv Pêrgcháv imóv.
Asdvadzadzín jorán lusó anvairapág arpvúin guenáts, vor ieghér arevelík arekagánên artarutián iév nêsdelótsês i javarí lúis dzaketsér; vásên voró amenekián êzkéz mishd medzatsutsanémk.
Anabagán dadyár iév merení anguizelí, vor zanshéch hur asdvadzutián i kez dariál guêretsér, voróv pênutiánês guizelóv shicháv guêríts kots; vásên voró amenekián êzkéz mishd medzatsutsanémk.
Park Hor † iev Vortvó iev Hokvúin sêrpó, áiyêm iev mishd iev havidiáns havideníts; amén.
Guentaní dabanág guêdagaranáts noró ujdís, voróv iélk herguír avediáts hortiál, hokvóv i kez dêbavoriál Panín; vásên voró amenekián êzkéz mishd medzatsutsanémk.
Oh Alumbradora de Dios, tabernáculo
Engrandezca mi alma al Señor y regocíjese mi espíritu en Dios mi Salvador.
¡Oh Alumbradora de Dios, tabernáculo de la luz del incontenible Sol de la vida, que te convertiste en el alba del Sol de justicia e hiciste brillar la luz para los que estábamos sentados en las tinieblas! Por eso todos siempre te engrandecemos.
¡Oh Templo incorruptible y zarza incombustible, que llevaste en ti el inextinguible fuego de la divinidad, por el cual en nuestra naturaleza que ardía se apagó la llama de las pasiones! Por eso todos siempre te engrandecemos.
Gloria al Padre † y al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos; amén.
¡Oh Arca viviente de los testamentos de esta nueva alianza, por la cual se anunció la salida a la tierra preparada, del Verbo encarnado en ti por obra del Espíritu! Por eso todos siempre te engrandecemos.
որ մարմնացար վասն մեր
Սուրբ Աստուած, սուրբ եւ հզօր, սուրբ եւ անմահ, որ մարմնացար վասն մեր, ողորմեա մեզ։ (երիցս)
vor marmnatsár vásên mer
Surp Asdvádz, surp iév hêzór, súrp iév anmáh, vor marmnatsár vásên mer, voghormiá mez. (ierítss)
que te encarnaste por nosotros
Santo Dios, santo y fuerte, santo e inmortal, que te encarnaste por nosotros, ten piedad de nosotros. (3 veces)
Սաղմոս ԿԷ, 11b [12]; 1-2 [2-3]
Տէր տացէ զբան ոյք աւետարանեն զօրութեամբ բազմաւ։ Յարիցէ Աստուած եւ ցրուեսցին ամենայն թշնամիք նորա, փախիցեն ատելիք նորա յերեսաց նորա։ Որպէս պակասէ ծուխ պակասեսցին, որպէս հալի մոմ առաջի հրոյ՝ այնպէս կորիցեն մեղաւորք յերեսաց Աստուծոյ։
Saghmós 67, 11b [12]; 1-2 [2-3]
Der datsé zpan vúik avedaranén zorutiámp pazmav. Haritsé Asdvádz iev tsêrvestsín amenáin têshnamík norá, pajitsén adelík nora heresáts norá. Vorbés bagasé dzuj bagasestsín, vorbés halí mom arachí hêró, ainbés goritsén meghavórk heresáts Asdudzó.
Salmo 67, 11b [12]; 1-2 [2-3]
El Señor pronuncia una palabra y una legión de mensajeros anuncia la noticia. ¡Se alza el Señor! Sus enemigos se dispersan y sus adversarios huyen delante de él. Tú los disipas como se disipa el humo; como se derrite la cera ante el fuego, así desaparecen los impíos delante del Señor.
Ya que poseemos estas promesas, queridos hermanos, purifiquémonos de todo lo que mancha el cuerpo o el espíritu, llevando a término la obra de nuestra santificación en el temor de Dios.
Ղուկաս Ա, 28b; 42b
Ալելուիա, ալելուիա:
Ուրախ լեր, բերկրեալդ, Տէր ընդ քեզ. օրհնեալ ես դու ի կանայս, եւ օրհնեալ է պտուղ որովայնի քո:
Ալելուիա:
Ghugás 1, 28b; 42b
¡Aleluiá, aleluiá!
Uráj ler, pergriált, Der ênt kez; orhniál ies tu i ganáis, iev orhniál e bêdúgh vorovainí ko.
¡Aleluiá!
Lucas 1, 28b; 42b
¡Aleluya, aleluya!
¡Alégrate!, llena de gracia, el Señor está contigo. ¡Tú eres bendita entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre!
¡Aleluya!
Բազմութիւնք
Բազմութիւնք հրեշտակաց և զօրաց երկնաւորաց իջեալ ի յերկնից ընդ միածին Թագաւորին: Որք երգէին և ասէին, սա է Որդին Աստուծոյ: Ամենեքեան ասասցուք, ուրախ լերուք երկինք, և ցնծասցեն հիմունք աշխարհի. զի Աստուածն յաւիտենական ի յերկրի երեւեցաւ և ընդ մարդկան շրջեցաւ, զի կեցուսցէ զանձինս մեր:
Pazmutiúnk
Pazmutiúnk hreshdagáts iev zoráts iergnavoráts ichiál i hergníts ênt miadzín Takavorín. Vork ierkeín iev aseín, sa e Vortín Asdudzó. Amenekián asastsúk, uráj lerúk ierguínk, iev tsêndzastsén himúnk ashjarhí; zi Asvádzên havidenagán i hergrí ierevetsáv iev ênt martgán shêrchetsáv, zi guetsustsé zantzínês mer.
Multitudes
Multitudes de ángeles y de ejércitos celestiales descendieron de los cielos con el Rey Unigénito, los cuales cantaban y decían: Éste es el Hijo de Dios. Digamos todos: Alegraos, cielos, y regocíjense los cimientos del mundo, pues Dios eterno apareció sobre la tierra y caminó con los hombres para salvar nuestras almas.