028

5º DÍA DE LA MANIFESTACIÓN
Ե. Օր Յայտնութեան

Modo variable

✝️ La celebración de hoy
Hoy 10 de enero es el 5º día de la Octava de la Manifestación. El propio de la Misa continúa hablando de este gran misterio que hemos celebrado de manera especial el 6 de enero. El Himno del Día es el mismo que se canta domingo de la Asunción de la Madre de Dios.


* * * * * * *


ENTRADA
Ժամամուտ

Աղաչեմք զքեզ

Աղաչեմք զքեզ, սուրբ կոյս Մարիամ Աստուածածին, Բարձրելոյն զօրութեամբն հովանաւորեալ եւ սուրբ Հոգւոյն եկաւորութեամբն լուսաւորեալ, որ զամենայն գոյութեանց ստեղծիչն յղացեալ ծնար անճառապէս, մարմնացելոյն առ ի քէն բարեխօսեա կեցուցանել զանձինս մեր:

Aghachémk êzkéz

Aghachémk êzkéz, surp gúis Mariám Asdvadzadzín, Partzrelúin zorutiámpên hovanavoriál iev surp Hokvúin iegavorutiámpên lusavoriál, vor zamenáin koiutiánts sdeghdzíchên hêghatsiál dzênar andyarabés, marmnatselúin ar i ken parejosiá guetsutsanél zantzínês mer.

Te rogamos

Te rogamos, santa Virgen María, Alumbradora de Dios, cubierta por la sombra del poder del Altísimo e iluminada por la llegada del Espíritu Santo, que habiendo concebido al Creador de todos los seres lo has dado a luz de manera inefable, intercede ante Aquel que de ti se encarnó para que salve nuestras almas.



HIMNO DEL DÍA
Ճաշու շարական
Modo 3º (ԲՁ)
Անթառամ ծաղիկ

Մեծացուսցէ անձն իմ զՏէր, և ցնծասցէ հոգի իմ Աստուծով Փրկչաւ իմով:
Անթառամ ծաղիկ, անդատապարտ շառաւիղ՝ վերաբուսեալ յարմատոյն յԵսսեայ, զքեզ Եսայիաս կանխաւ վերագոչեաց եօթնարփեան շնորհաց Հոգւոյն ընդունարան գոլ. Աստուածածին եւ Կոյս, զքեզ մեծացուցանեմք:
Համեղաճաշակ պտղոյն բանաւոր բարունակ, յորմէ կթեցաւ մեզ ողկոյզն անսպառ յուրախութիւն տրտմեցելոցն ի ճաշակմանէ ծառոյն գիտութեան. սրբուհի անարատ, ամենեքեան զքեզ մեծացուցանեմք:
Փառք Հօր եւ Որդւոյ եւ Հոգւոյն սրբոյ՝ այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
Քաղաքավարեալ ի մարմնի անարատ վարուք, այսօր յառաքելոցն ամփոփեալ՝ վերին ակնարկութեամբն վերափոխեցար յարքայութիւն Որդւոյ քո եւ Աստուծոյ մերոյ. բարեխօս խոստովանողացս, զքեզ մեծացուցանեմք:

Antarám dzaghíg

Medzatsustsé ántzn im êzDér, iev tsêndzastsé hokí im Asdudzóv Pêrgcháv imóv.
Antarám dzaghíg antadabárd sharavígh; verapusiál hamardúin Hessiá; êzkéz Iesaiás ganjáv verakochiáts iotnarpián shênorháts Hokvúin êntunarán kol; Asdvadzadzín iév Gúis; êzkéz medzatsutsanémk.
Hameghadyashág bêdghúin panavór parunág; hormé guêtetsáv mez voghgúizên anêsbár hurajutiún dêrdmetselótsên i dyashagmané dzarúin kidutián; sêrpuhí anarád amenekián êzkéz medzatsutsanémk.
Park Hor iev Vortvó iev Hokvúin sêrpó, áiyêm iev mishd iev havidiáns havideníts; amén.
Kaghakavariál i marmní anarád varúk; aisór zarakelótsên ampopiál; verín agnargutiámpên verapojetsár harkaiutiún Vortvó ko iév Asdudzó meró; parejós josdovanogháts; êzkéz medzatsutsanémk.

Oh Flor inmarcesible

Engrandezca mi alma al Señor y regocíjese mi espíritu en Dios mi Salvador.
Oh Flor inmarcesible, inocente retoño brotado de la raíz de Jesé, Isaías de antemano ha proclamado que tú serías el receptáculo de los siete dones del Espíritu, oh Alumbradora de Dios y Virgen, te engrandecemos.
Oh Rama racional del fruto sabroso, de la cual fue cosechado para nosotros el racimo para gozo inagotable de los afligidos por haber comido del árbol de la ciencia, oh santa Inmaculada, todos te engrandecemos.
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos; amén.
Habiendo llevado en el cuerpo una vida inmaculada, hoy, amortajada por los apóstoles, por indicación de lo alto fuiste transportada al reino de tu Hijo y nuestro Dios; oh Tú que intercedes por los que confesamos nuestra fe, te engrandecemos.



TRISAGIO
Երեքսրբեան

որ ծնար եւ յայտնեցար

Սուրբ Աստուած, սուրբ եւ հզօր, սուրբ եւ անմահ, որ ծնար եւ յայտնեցար, ողորմեա մեզ։ (երիցս)

vor dzênár iev haidnetsár

Surp Asdvádz, surp iév hêzór, súrp iév anmáh, vor dzênár iev haidnetsár, voghormiá mez. (ierítss)

que naciste y te manifestaste

Santo Dios, santo y fuerte, santo e inmortal, que naciste y te manifestaste, ten piedad de nosotros. (3 veces)



SALMO DEL DÍA
Ճաշու սաղմոս

Սաղմոս ՂԶ, 2.1

Եցոյց Տէր զփրկութիւն իւր. Առաջի ազգաց յայտնեաց զարդարութիւն իւր: Օրհնեցէք զՏէր յօրհնութիւն նոր. Զի սքանչելիս արար:

Saghmós 96, 2.1

Ietsúits Der êzpêrgutiún iur, arachí azkáts haidniáts zartarutiún iur. Orhnetsék êzDér horhnutiún nor, zi skanchelís arár.

Salmo 96, 2.1

El Señor manifestó su victoria, reveló su justicia a los ojos de las naciones. Canten al Señor un canto nuevo, porque él hizo maravillas: su mano derecha y su santo brazo le obtuvieron la victoria.



LECTURA
Ընթերցուած

Lectura de la carta a los Hebreos. (12, 18-27)
Ustedes, en efecto, no se han acercado a algo tangible: fuego ardiente, oscuridad, tinieblas, tempestad, sonido de trompeta, y un estruendo tal de palabras, que aquellos que lo escuchaban no quisieron que se les siguiera hablando. Porque no podían soportar esta prescripción: Cualquiera que toque la montaña será apedreado, incluso los animales. Este espectáculo era tan terrible, que Moisés exclamó: Estoy aterrado y tiemblo. Ustedes, en cambio, se han acercado a la montaña de Sión, a la Ciudad del Dios viviente, a la Jerusalén celestial, a una multitud de ángeles, a una fiesta solemne, a la asamblea de los primogénitos cuyos nombres están escritos en el cielo. Se han acercado a Dios, que es el Juez del universo, y a los espíritus de los justos que ya han llegado a la perfección, a Jesús, el mediador de la Nueva Alianza, y a la sangre purificadora que habla más elocuentemente que la de Abel. Tengan cuidado de no desoír al que habla. Porque si los que rehusaron escuchar al que promulgaba oráculos en la tierra, no pudieron escapar al castigo, ¿cómo podremos escapar nosotros si volvemos las espaldas al que habla desde el cielo? Aquel que en esa ocasión hizo temblar la tierra con su voz, ahora nos ha hecho esta promesa: Una vez más haré temblar no sólo la tierra, sino también el cielo. Estas palabras una vez más quieren decir que las cosas que se conmueven van a cambiar –porque son creadas– para que permanezcan las que son inconmovibles.


ALELUYA
Ալէլուիա

Սաղմոս ՂԵ, 11-12

Ուրախ լիցին երկինք, եւ ցնծասցէ երկիր. զուարճասցի ծով լրիւ իւրով, տիեզերք եւ ամենայն բնակեալքն ի նմա:

Saghmós 95, 11-12

Uráj litsín ierguínk iev tsêndzastsé ierguír, êzvardyastsí dzov lêrív iuróv, diezérk iev amenáin pênaguiálkn i nêmá.

Salmo 95, 11-12

Alégrese el cielo y exulte la tierra. Resuene el mar y todo lo que hay en él, el mundo y todos sus habitantes.



EVANGELIO
Աւետարան

Santo Evangelio según Juan. (1, 18-28)
Sobre la Epifanía de Nuestro Señor Jesucristo.
Nadie ha visto jamás a Dios; el que lo ha revelado es el Hijo único, que es Dios y está en el seno del Padre.
Este es el testimonio que dio Juan, cuando los judíos enviaron sacerdotes y levitas desde Jerusalén, para preguntarle: «¿Quién eres tú?». Él confesó y no lo ocultó, sino que dijo claramente: «Yo no soy el Mesías». «¿Quién eres, entonces?», le preguntaron: «¿Eres Elías?». Juan dijo: «No». «¿Eres el Profeta?». «Tampoco», respondió. Ellos insistieron: «¿Quién eres, para que podamos dar una respuesta a los que nos han enviado? ¿Qué dices de ti mismo?». Y él les dijo: «Yo soy una voz que grita en el desierto: Allanen el camino del Señor, como dijo el profeta Isaías».
Algunos de los enviados eran fariseos, y volvieron a preguntarle: «¿Por qué bautizas, entonces, si tú no eres el Mesías, ni Elías, ni el Profeta?». Juan respondió: «Yo bautizo con agua, pero en medio de ustedes hay alguien al que ustedes no conocen: él viene después de mí, y yo no soy digno de desatar la correa de su sandalia». Todo esto sucedió en Betania, al otro lado del Jordán, donde Juan bautizaba.


HAGIOLOGÍA
Սրբասացութիւն

Բազմութիւնք

Բազմութիւնք հրեշտակաց և զօրաց երկնաւորաց իջեալ ի յերկնից ընդ միածին Թագաւորին: Որք երգէին և ասէին, սա է Որդին Աստուծոյ: Ամենեքեան ասասցուք, ուրախ լերուք երկինք, և ցնծասցեն հիմունք աշխարհի. զի Աստուածն յաւիտենական ի յերկրի երեւեցաւ և ընդ մարդկան շրջեցաւ, զի կեցուսցէ զանձինս մեր:

Pazmutiúnk

Pazmutiúnk hreshdagáts iev zoráts iergnavoráts ichiál i hergníts ênt miadzín Takavorín. Vork ierkeín iev aseín, sa e Vortín Asdudzó. Amenekián asastsúk, uráj lerúk ierguínk, iev tsêndzastsén himúnk ashjarhí; zi Asvádzên havidenagán i hergrí ierevetsáv iev ênt martgán shêrchetsáv, zi guetsustsé zantzínês mer.

Multitudes

Multitudes de ángeles y de ejércitos celestiales descendieron de los cielos con el Rey Unigénito, los cuales cantaban y decían: Éste es el Hijo de Dios. Digamos todos: Alegraos, cielos, y regocíjense los cimientos del mundo, pues Dios eterno apareció sobre la tierra y caminó con los hombres para salvar nuestras almas.



MEMORIA
Յիշատակ

Յայտնութեան

Ս. Օրհնեալ, գովեալ եւ փառաւորեալ հրաշալի եւ աստուածազարդ Յայտնութեան Քրիստոսի, երկիրպագանեմք:
Ժ. Փառք Յայտնութեան քո, Տէր:

Haidnutián

D. Orhniál, koviál iev paravoriál hrashalí iev asdvadzazárt Haidnutián Krisdosí, ierguirbakanémk.
A. Park Haidnutián ko, Der.

Manifestación

D. Ante la bendita, alabada, gloriosa, maravillosa y divina Manifestación de Cristo, nos inclinamos.
A. Gloria a tu Manifestación, Señor.



Visitante Nº
Counter